5月27日-29日,第六期东北四省区外事外宣翻译培训班暨新质对外翻译与国际传播能力建设交流会在长春顺利召开。
本次会议由中国外文局培训中心、中共吉林省委宣传部、吉林省教育厅、吉林省外事办公室及长春工业大学主办。国际教育学院受邀参加本次会议。
会议以主旨交流、对话交流和专题培训为特色,汇聚了国内翻译领域的顶尖
学者、专家和东北四省区外事工作者以及部分高校外语教师,围绕新质对外翻译、国际传播能力建设、人工智能、大语言模型等相关前沿话题展开深入研讨。
东北师范大学外国语学院副院长陈彦旭教授做了题为《多模态AI大语言模型对翻译本质的重塑与国际传播能力提升》的专题讲座。广东外语外贸大学英语语言文化学院王东风教授作了题为《符号重构与术语博弈:中国译者文化主权意识的觉醒与实践》的专题讲座。上海一者信息科技有限公司创始人兼CEO张井作了题为《DeepSeek赋能翻译技术与国际传播的应用与实践》的专题讲座。语言桥集团翻译中心专家组社科领域专家张小琴作了题为《翻译中的政治敏感性与技术赋能》的专题讲座。
国际教育学院一直以来保持对翻译领域学习的敏感度,持续为学院教师提供各种翻译方向学习机会。参加此次培训会不但拓宽了教师专业能力的国际视野,也提升了自身翻译专业能力。国际教育学院积极参与外事翻译学界的“新质赋能”交流平台,为学校深入推进外语教育教学改革、全面提高人才培养质量提供了宝贵机遇。
